PRÉSENTATION

Kalila et Dimna

Ibn al-MUQAFFA

CONTES

Format : 16 x 24 cm
Reliure : broché
Pagination : 160 pages
Illustrations : 24 planches originales
Illustrateur : Simon KROUG
ISBN : 978-2-914773-06-5
Prix : 17,00 €

L'OUVRAGE

Traduction de la version arabe du VIIIe siècle de Ibn al-Muqaffa de ce recueil en sanscrit de fables animalières mettant en scène les deux chacals Kalila et Dimna.

Traduit de l'arabe par Ayoub Barzani.

L'un des plus grands classiques de la littérature arabe, aussi célèbre que Les Mille et une nuits. Étudié dans toutes les écoles, de Bagdad à Marrakech, véritable manuel de gouvernance où la ruse supplante la force, ces contes qui peuvent être lus à tout âge ont inspiré La Fontaine.

C’était effectivement un échange risqué, bien plus que celui des appartements…

Cette révélation va bouleverser les rapports tendus qu’entretenaient jusqu’ici Jane – Lisa – et Jérôme, dont le comportement n’est pas étranger là aussi à des secrets de famille…

CONCLUSION

Un roman remarquablement ficelé, à la chute imprévisible, avec des personnages originaux et encore une fois fort bien campés.

L'AUTEUR

Ibn al-MUQAFFA

Abdallah Ibn al-MUQAFFA est un penseur, écrivain persan et un grand prosateur de langue arabe. Né vers 726 à Gour (actuelle Firuzabad), dans le Fars (Iran), il se converti à l'islam. Il meurt vers 759 à Bagdad, condamné à mort par le calife Al-Mansour. Ibn al-Muqaffa est l'un des premiers traducteur d’œuvres persanes et indiennes en arabe ; son ouvrage le plus célèbre est le Kalîla wa Dimna.

ILLUSTRATIONS

Stacks Image 53406
Stacks Image 53411
Stacks Image 53426
Stacks Image 53421
Stacks Image 53416

PLUS

Zone de téléchargement

Couverture

4de couverture

Illustration
de l'auteur

 
 
Stacks Image 143

Le choix du nom de Zellige*,
que l’on peut rapprocher de mosaïque,
symbolise notre volonté affirmée
d’échanges, de partenariat
et d’ouverture.

* Zelliges : motifs constitués
de morceaux de briques émaillés
décorant les monuments ou
les intérieurs dans le monde arabe.